BOOKS FOR SALE
Ajijaak is a bi-lingual (Ojibwe & English) children's story about caring for the land and water. Story and design are by Cecelia Rose LaPointe. Illustrations are done by Dolly Peltier. The translation is done by Margaret Noodin in the Western standard spelling of Anishinaabemowin.
Waub Ajijaak Press, LLC - is a small press that focuses on Great Lakes Anishinaabe stories, children's stories, and poetry. We are committed to cultural revitalization, preservation, and giving voice to our people. This press was founded in 2015 by Cecelia Rose LaPointe and the ancestors!
THE STORY BEHIND WAUB AJIJAAK PRESS
In honor of hereditary Ogema Waub Ajijaak (Chief White Crane) this press was started to honor ancestors, culture, decolonization, healing, heritage, matriarchy, recovery, sobriety/wellbriety, and traditions. My family's ancestry comes from a line of hereditary Chiefs from Mooniingwanekaaning-minis (Madeline Island, Wisconsin). The Anishinaabe culture believes that our ancestors are always with us. In Fall 2014 I had a dream of a white crane. Through research I discovered Ogema Waub Ajijaak is my ancestor. In regards to traditional clan relations this press honors the past, present, and the future that we can create through sharing our gifts of storytelling.
AJIJAAK DODEM (CRANE CLAN)
The traditional role within the community was a "leader" or "Chief," not even as defined as what we know in our Anishinaabe communities today. Leadership was not hierarchical but it was leadership within the circle. Crane in Ojibway translates to "echo maker" which is a reference to the strong and resonate voice of the crane. Also crane clan members are speakers for their tribal community and worked to negotiate with other tribes and bands.